星期一, 四月 02, 2007

我的第一次

每个人做每一件事都有第一次。而上个星期五,我就做了我的第一次。在上海,坦白说很多人都是没有什么文明意识的。所以,在街上你可以亲身感受到很多不公平的事。 这令我觉得很可悲。那一天,我去到中国流通去增值我的电话(我使用Pre-Paid)。进到去首先必须拿一个号码。我还以为,如此办应该不会有什么“意外”的。偏偏,一个年轻人站在一个服务员座位的跟前,等着他服务完当时的顾客。就在那一个顾客离位的时候,就在那一个年轻人正要做下去的时候,我丢那一张号码纸在他面前,然后轻声却非常愤怒的说,“插位啊!?”那服务员看到后,即刻为我服务,而那年轻人也很识相的走开。我临走前,还给了那年轻人一个非常鄙视的眼色!这是我的第一次,我也希望是我的最后一次。上海,由于人口密度太大,人与人之间的距离也无可奈何的缩小了,摩擦也多了起来。已经不止一次在街上看见两个人吵架了,为了什么?还不是因为地铁太挤,路上走路撞到。

Everyone has his or her first time. Last Friday I have had my first time. In Shanghai, some people are really not civilized. Therefore, you can really experience a number of unfair incidents on the street. This is certainly very sad. That Friday I went to China Mobile to charge my pre-paid phone. When I first went in, I have to get a number tag. I thought this is good because that means nothing "bad" could happen. However, there was a young guy standing in front of one of the sales' seat, waiting for the current customer to finish. Once the current customer was about to leave the seat, and he was about to sit down, I threw my number tag in front of him on the table. I said softly but full of anger, "Cut queue?!". That sales saw this and served me instantly, and that young guy just walked away. Before I left, I gave that young man another glare. This was my first time, and hopefully the last. In Shanghai, the density of population is just too high. There is not much space between people, therefore conflicts can happen easily. I have witnessed some fights already on the street or in the subway.

3 条评论:

匿名 说...

可能上海人就是欺善怕惡吧?? 他惡你, 你要比他更加惡..

Orange Cheng 说...

这位算是道出了在上海生存的真谛

傑士 说...

其实,欺善帕惡应该到处都是。